-
1 cela veut dire que / cela signifie de/c'est à dire que
гл.общ. (de+inf) значитьФранцузско-русский универсальный словарь > cela veut dire que / cela signifie de/c'est à dire que
-
2 que cela ne vous arrive plus
Dictionnaire français-russe des idiomes > que cela ne vous arrive plus
-
3 que cela ne vous arrive plus!
мест.Французско-русский универсальный словарь > que cela ne vous arrive plus!
-
4 je ne te dis que cela
разг.(je ne te [или vous] dis que cela)( выражает интенсивность) ≈ вот это друг так друг ( подтверждение)C'est un type, mon vieux, un type qui vous forme, je ne te dis que cela. (M. Arland, Les Âmes en peine.) — Вот это парень, дружище, парень, у которого есть чему поучиться, замечательный тип.
Dites donc, si vous vous faites foutre en prison, j'irai vous porter des cigares et du bourgogne. Et vous savez, je ne vous dis que ça. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Послушайте, если вы угодите в тюрьму, я принесу вам сигар и бургундского. Будьте уверены.
Chaque nuit le travail achevé, une partie de l'usine s'allumait au-dessus de la ville, et le vieux patron, passionné, modifiant seul une gaupille sur une minuscule machine dans un atelier illuminé mettait au point la pièce décisive qui devait faire de ces mitrailleuses des mitrailleuses je ne vous dis que ça. (A. Malraux, L'Espoir.) — Каждую ночь после конца работы над городом освещалась часть завода, и старый хозяин-маньяк на крошечной машине, один в освещенном цеху менял что-то в штифте, налаживая основную деталь, которая должна была из наших пулеметов сделать пулеметы "верх совершенства".
Dictionnaire français-russe des idiomes > je ne te dis que cela
-
5 il ne manque plus que cela
ирон.(il ne manque [или il ne manquerait] plus que cela [или ça])этого только недоставало, не хваталоM. Lepic. - Où diable est le chien? Poil de Carotte. - Dans le toit, papa. M. Lepic. - Tu l'avais enfermé? Poil de Carotte. - Oui, par précaution, pour toi. M. Lepic. - Pour moi seulement? Tu te moques de moi. Poil de Carotte. - Oh! papa. Il ne manquerait plus que ça. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Г-н Лепик. - Куда же, черт возьми, подевалась собака? Рыжик. - Она в сарае, папа. Г-н Лепик. - Это ты ее запер? Рыжик. - Да, из предосторожности, ради тебя. Г-н Лепик. - Ради меня только? Ты что, издеваешься надо мной? Рыжик. - Что ты, папа! Разве это можно!
Raoul. - Eh! eh! monsieur le marquis, Buonaparte était membre de l'Institut. Le marquis. - Eh bien! il ne lui manquait plus que cela. (J. Sandeau, Mademoiselle de la Seiglière.) — Рауль. - Э, э... господин маркиз, ведь Буонапарт был членом Французской академии. Маркиз. - Ну что ж, только этого ему и не хватало.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne manque plus que cela
-
6 je ne connais que cela!
разг.(je ne connais que cela! [или ça!])1) другого исхода, по-моему, нет!2) ничего больше знать не хочу, я знаю только то (, что)...3) нет ничего лучше, что может быть лучшеUne bonne pipe après le repas, je ne connais que ça. ((Lex.).) — Хорошая трубка после обеда - что может быть лучше.
4) еще бы не знать, конечно знаюDictionnaire français-russe des idiomes > je ne connais que cela!
-
7 qu'est-ce que cela peut me/te faire
(qu'est-ce que cela peut (bien) me/te faire)какое мне/тебе до этого дело?, что мне до этого?T'as pas l'air de tenir à savoir si je l'ai tué ou non le petit gars? - Qu'est-ce que ça peut bien me faire, mon amour? (G. Bernanos, Monsieur Ouiné.) — Кажется, тебе не очень хочется узнать, голубчик, убила я его или нет? - А какое мне до этого дело, моя дорогая?
Dictionnaire français-russe des idiomes > qu'est-ce que cela peut me/te faire
-
8 avoir mieux que cela
быть в лучшем положении, чем предполагалосьil a mieux que cela — он моложе, богаче и т.п., чем вы думаете
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir mieux que cela
-
9 mais qu'est-ce que cela fait?
Ismène. - Moi, tu sais, je ne suis pas très courageuse. Antigone (doucement). - Moi non plus. Mais qu'est-ce que cela fait? (J. Anouilh, Antigone.) — Исмена. - Ты знаешь, я не очень-то храбрая. Антигона ( тихо). Я тоже. Но что из того?
Dictionnaire français-russe des idiomes > mais qu'est-ce que cela fait?
-
10 aussi + adj. + que cela puisse paraître
нареч.общ. как бы это ни казалось + прил. (Les plantes, aussi invraisemblable que cela puisse paraître, manifestent un certain éclectisme musical.)Французско-русский универсальный словарь > aussi + adj. + que cela puisse paraître
-
11 autant que cela est nécessaire
нареч.общ. столько (раз), сколько необходимо (надо, требуется) (Les résultats sont revus, autant que cela est nécessaire, pour déterminer d'autres opportunités d'amélioration)Французско-русский универсальный словарь > autant que cela est nécessaire
-
12 il n'y a que cela de drap
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a que cela de drap
-
13 il n'y avait que cela pour tout festin
уст. разг.все, что было из едыDictionnaire français-russe des idiomes > il n'y avait que cela pour tout festin
-
14 n'est-ce que cela?
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'est-ce que cela?
-
15 qu'est-ce que cela veut dire?
что это значит?, в чем тут дело?Dictionnaire français-russe des idiomes > qu'est-ce que cela veut dire?
-
16 aussi invraisemblable que cela paraisse
нареч.Французско-русский универсальный словарь > aussi invraisemblable que cela paraisse
-
17 est-ce que cela vous dit?
сущ.общ. вам это нравится?Французско-русский универсальный словарь > est-ce que cela vous dit?
-
18 il ne manque plus que cela
гл.Французско-русский универсальный словарь > il ne manque plus que cela
-
19 il ne manquerait plus que cela
гл.Французско-русский универсальный словарь > il ne manquerait plus que cela
-
20 je ne crois pas que cela doive changer
гл.общ. я не думаю, что это переменится (devoir выражает действие в будущем)Французско-русский универсальный словарь > je ne crois pas que cela doive changer
См. также в других словарях:
Il se peut que, cela se peut — ● Il se peut que, cela se peut il est possible, probable que cela se produise : Il se peut que je me sois trompé. Ça se pourrait bien … Encyclopédie Universelle
cela — [ s(ə)la ] pron. dém. • XIIIe; de 2. ce, et là 1 ♦ (Opposé à ceci) Désigne ce qui est plus éloigné; ce qui précède; ce qu on oppose à ceci. 2 ♦ Cette chose. ⇒ 1. ça(plus cour.). Buvez cela. Ne parlez pas de cela. Remplace ce … Encyclopédie Universelle
que — 1. (ke) pron. relatif, ou mieux conjonctif 1° Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles. Il ne s emploie que comme régime ; il est des deux genres, et des deux nombres ; l e s élide devant une voyelle ou une h muette. Ces hommes que vous avez vus … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
que — Que. Accusatif singulier & pluriel du pronom relatif Qui Celuy que vous avez vû. le mesme que vous avez vû. les gens que vous avez obligez. la personne que vous connoissez. les esperances que vous luy avez données. il n a rien fait de tout ce que … Dictionnaire de l'Académie française
cela — Cela, n. Est un pronom demonstratif tant de la seconde que de la troisieme personne, Istud illud, voyez Ce. Je suis en cela, Ibi nunc sum. Il n y a que cela, Tantum est. C est cela mesme que tu dis, Istud ipsum, Isthaec res est … Thresor de la langue françoyse
que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à … Encyclopédie Universelle
cela — (se la), nom général de chose, ou, ce qui revient au même, l adjectif ce (cela est pour ce là) pris substantivement au masculin singulier. 1° Indiquant, par opposition à ceci, la chose la plus éloignée. Reprenez ceci et donnez moi cela. Cela… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CELA — Pronom démonstratif qui se dit, par opposition à Ceci, pour indiquer, de deux choses, La plus éloignée de celui qui parle. Je n aime point ceci, donnez moi de cela. Cela est plus solide, ceci est plus élégant. Il s emploie souvent sans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres , servant de complément au verbe qui le suit. L’e s’élide devant une voyelle ou une h muette. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CELA (C. J.) — Le prix Nobel de littérature a été attribué en 1989 à Camilo José Cela. Après José Echegaray (1904, avec Frédéric Mistral), Jacinto Benavente (1922), Juan Ramón Jiménez (1956), Vicente Aleixandre (1977), C. J. Cela est le cinquième homme de… … Encyclopédie Universelle